(30nov1955)
En este número: "La cenicienta".
Comic de la colección de Julio Vargas (jarvhis) (Perú)
Comic escaneado y amablemente aportado por Julio Vargas (jarvhis) (Perú)
Vuelve a la carga con internet renovado el gran Julio Vargas que nos acaba de enviar una sensacional historieta especialmente dedicada para los niños de todo el mundo. Se trata de "Clásicos Ilustrados" n° 11 publicada por la fantástica Editorial La Prensa el 30 de Noviembre de 1955. El comic corresponde a su original "Classics Illustrated Junior" n° 03 publicado por Editorial Gilberton en Diciembre de 1953. Los dibujos son del gran Peter Costanza (USA, 1913-1984), un excelente artista de los comics de la Edad de Oro. Aparte de sus cuentos en esta colección se le recuerda por su participación como ilustrador en numerosos comics como "Capitán Marvel" (Editorial Fawcett), "Magicman" (American Comics Group) y "Jimmy Olsen' stories" (DC comics).
¿Quién no conoce el cuento de "La cenicienta"?
La Cenicienta es un personaje de un cuento de hadas del cual existen varias versiones, tanto orales como escritas, en Europa. Es así que en Alemania se la llama "Aschenputtel", "Cendrillon" es el nombre en francés, "Cinderella" en inglés y "Cenerentola" en italiano. En Grecia se la conoce como "η σταχτοπούτα" (i stachtopouta), en Hungría como "Hamupipőke", en Suecia como "Askungen", en Rusia se la llama "Soluschka", en Polonia "Kopciuszek" y en República Checa "Popelka".
Las versiones más conocidas son las del francés Charles Perrault (Cendrillon ou La petite pantoufle de verre), el cual escribió una versión de la historia oral en 1697. En Alemania, en cambio, la colección de cuentos de hadas de los Hermanos Grimm es hasta ahora la más popular. La versión del año 1812 de los Hermanos Grimm varía sin embargo en muchos detalles de la francesa, lo cual no es extraño si se toma en cuenta que cada país europeo tiene su propia tradición oral del personaje. Walt Disney realizó una versión en 1950 de la Cenicienta, la cual se asemeja más a la de Perrault que a la de los Hermanos Grimm, razón por la cual en América es esta la más conocida.
Las versiones más conocidas son las del francés Charles Perrault (Cendrillon ou La petite pantoufle de verre), el cual escribió una versión de la historia oral en 1697. En Alemania, en cambio, la colección de cuentos de hadas de los Hermanos Grimm es hasta ahora la más popular. La versión del año 1812 de los Hermanos Grimm varía sin embargo en muchos detalles de la francesa, lo cual no es extraño si se toma en cuenta que cada país europeo tiene su propia tradición oral del personaje. Walt Disney realizó una versión en 1950 de la Cenicienta, la cual se asemeja más a la de Perrault que a la de los Hermanos Grimm, razón por la cual en América es esta la más conocida.
Muchas gracias Julio por este maravilloso comic y sobre todo por dedicarlo a mi pequeña princesita, a quién, dicho sea de paso, le gustó tanto que sigue pidiendo más. Gracias querido amigo.
Enlace 4shared:
clásicos infantiles la prensa 11 (30nov1955) por Julio Vargas (jarvhis) (Perú).cbr
No hay comentarios.:
Publicar un comentario